Conoscenze e abilità da conseguire L'obiettivo del corso è l'apprendimento delle tecniche di interpretazione consecutiva e simultanea dall'italiano allo spagnolo e viceversa. torna su Programma/Contenuti Analisi del programma svolto nel primo anno della Specialistica e individuazione delle difficoltà non completamente superate. Individuazione delle peculiarità di una prestazione di interpretazione consecutiva (IC) e di interpretazione simultanea (IS) di qualità mediante ascolto e analisi di videoregistrazioni di un'ampia gamma di interpreti professionisti in una pluralità di setting professionali. Affinamento delle capacità di analisi, ascolto selettivo, concentrazione e memorizzazione preliminari all'apprendimento dell'IS e del sistema di presa di note per l'IC, sulla base di brani di lunghezza e difficoltà crescenti. Consolidamento dell'abilità espressiva e comunicativa. Particolare attenzione sarà posta al controllo degli aspetti morfologici, sintattici, idiomatici e pragmatici della lingua, al rafforzamento della coerenza/coesione testuale, all'analisi di neologismi in spagnolo e in italiano presenti nei materiali trattati in aula, così come sigle e acronimi, sintagmi terminologici, fraseologia ed altri elementi paradigmatici. Gli argomenti trattati su cui gli studenti sono tenuti ad essere costantemente aggiornati riguarderanno: economia, politica, organizzazioni internazionali, attualità sociale.